目指すもの

Mission

伝統ある花街の文化をまもりつつ、
多くの人に、より深い京都を体験してもらいたい。

詳しく見る

コース紹介

Packages

花街に続く“一見さんお断り”という伝統的なしきたりに敬意を払い、恐れ入りますが、昼コース夜コース共に、ご利用にはご紹介者〔当サービスを利用された方〕一名を必要とします。ただし、法人会員様及び提携ホテル様からのご紹介の場合は優遇させて頂きますので、法人会員様あるいはご宿泊予定の提携ホテル様(コンシェルジュ)にご相談ください。周囲にご紹介者がいらっしゃらない場合は、初回体験コースをまずはご利用下さい。皆さまにお会いすることを楽しみにしております!

※一見さんお断りとは…贔屓客の同伴のもと、何度もお茶屋さんを訪問して、
信頼関係ができて初めて一人でも遊びにいくことができることをいいます。

初めてご利用の方

Trial course

舞妓さんが点てたお抹茶をお楽しみ下さい。※提携ホテルにお泊りの方は初回から 昼・夜のサービスをご利用頂けます。

初回体験コースを見る

お昼のサービス

Afternoon course

一般非公開の場所を含む、特別な庭園やお寺を舞妓さんと一緒に散歩をしながら鑑賞して頂けます。そこで、舞妓さんとのご歓談・舞・お抹茶をごゆっくりお楽しみ下さい。

お昼のコースを見る

夜のサービス

Evening course

お茶屋さんのお座敷での本物のお茶屋遊びをご提供します。お食事やお飲み物、プロカメラマンによる撮影もご用意しております。

夜のAコースを見る

夜のBコースを見る

コース一覧を見る

ご利用の流れ

How to use

STEP01

フォームよりお問い合わせ、
メールでのご案内

お申込フォームに必要事項を記載ください。お客様のご希望日時やコースで空きがあるか確認し、私どもからメールを送らせて頂きます。

STEP02

決済と身分証明書の
ご提示

メールに記載された期限までに決済と身分証明書の提示をお願い致します。確認でき次第、正式なお申込みとし、当日の待ち合わせ詳細をメールにて送らせて頂きます。

STEP03

宿泊先もしくは、
花街にて待ち合わせ

ご宿泊先(またはご希望であれば花街)にて待ち合わせをし、お茶屋を訪問。

STEP04

お茶屋体験を
お楽しみください

お茶屋体験をお楽しみいただいた後は、ご宿泊先(またはご希望であれば花街)にてお見送り致します。

ご案内役のご紹介

Our Guides

Y . Y

京都で生まれ育った私は、これまで通訳案内士として、様々な国から来られたお客様にこの街をご案内してまいりました。伝統と革新が融合されたこの街は、歩くたびに新しい発見があり、その魅力は尽きることがありません。お客様に「京都に来てよかった!」と言っていただけることが大きな喜びです。皆さまと京都でお会いできることを、楽しみにしております!

保有資格:通訳案内士 英語(第EN00459号、英検1級、TOEIC945、奈良県公認ツアーエキスパーツ、歴史能力検定 日本史2級

N . F

通訳案内士・京都市認定ビジターズホストのN.Fと申します。京都で生まれ育ったガイドとして「都人(みやこびと)の空気」を纏いつつ、かつて外資系企業の経営管理部でエグゼクティブと接していた経験を生かし、お客様のニーズを瞬時に掴みとり、お応えしていくプロセスに日々やりがいを感じております。悠久の歴史を持つ京都の美が凝縮して再現される場所、「花街」を余すところなくお伝えするお手伝いが出来れば幸いです。

T. F

京都で10年以上、大手メーカーにて貿易事務の仕事をしておりました。会議/商談/展示会/監査等の同時通訳も担当し、数多くの経験をさせていただきました。京都市認定の通訳案内士資格及び添乗員資格を取得後、フリーランスとして独立。現在は幅広いジャンルでの通訳、翻訳及び観光ガイドを請け負っております。お客様の文化背景を理解した的確な通訳に好評をいただいており、リピーターのお客様やご友人等のご紹介を数多く頂いております。

M . K

初めまして。京都に暮らし始めてからその魅力をより多くの方にお伝えしていきたいという思いでガイドをしております。過去に様々な国や分野の方のアテンド通訳をしてきましたので、ゲストが心地よいと感じる距離でのおもてなしが得意です。(ミュージシャン、ハリウッドスター、大企業重役等のVIPから演出家、テクニカルクルーなどの裏方さんまで対応して参りました。)ゲストに心残る特別な体験をしていただけるよう、ユーモアと笑顔を忘れずに、そして様々な疑問にお答えできるよう日本文化や歴史等の勉強もしております。(資格:通訳案内士、京都市認定ビジターズホスト)

ご利用者の声

Voice

心遣いと気遣い、
行き届いた配慮に驚きました!!

50代 男性(日本人会社経営者)

海外の取引先様をおもてなしする際に先方の希望を聞いたところ是非京都で舞妓さんに会ってみたい、写真を撮りたいとのご希望でした。私自身は一度春のおどりを鑑賞した程度であり、社内のツテを辿ってもご縁がない状態で非常に困っておりました。インターネットなどでは、多くのグループと一緒に 食事をとりながら舞を鑑賞するものは見つかったのですが、大事なお客様のプライバシーを守りおもてなしできる方法が無いかと思案している時に、友人を介してこちらの会社を紹介され、私とお客様と2名で祇園のお茶屋さんに行く事が出来ました。当日までは、大切なお客様をお連れするということもあり、少々不安もありましたが、事前のやりとりを通して、とても丁寧に質問に対応していただいたり、ベジタリアンへの配慮もスムーズだったおかげで、当日が待ち遠しく感じました。お客様は初めて近くで見る舞妓さんの華やかさに驚き、16歳、17歳でこの世界で日本舞踊やお茶などの芸事を極めるべく頑張る舞妓さんの姿勢に感動されておられました。私も日本に住みながら全く知らない世界に足を踏み入れられた事やこのような特別な機会をお客様に体験してもらえて本当に感動し有難いと感じました。 私の顔を立てて、御社のサービスを利用していることを私のお客様には伝えない点も、本当に行き届いた気配りだと思います。お客様に一生の想い出とまで言って頂き、今回の接待は大成功となりました。またこの様な機会がありましたらお願いしたいと思いますのでよろしくお願いします。

私が探していた
「直接お話ができるサービス」

20代 女性(オーストラリア人)

私は京都や日本の文化が大好きで何度も日本に来ています。その中でも舞妓さん芸妓さんの世界に興味を持ち、英文の書籍を買ったり、インターネットで舞妓さんについて調べていました。 舞妓さんの踊りをみたり写真を撮らせてもらうサービスを利用し、次は舞妓さんとゆっくり話をしたいと思い方法を探していましたが、私の求める「直接お話ができるサービス」は見つかりませんでした。最近になって、たまたまインターネットで、こちらの会社のオーナーが花街のお客様とのことで、直接舞妓さんに会いお話しをする体験のサービスを提供されていることを知りました。今迄調べたこと、知っている事が本当なのかずっと気になっていましたが、詳しく本人から教えてもらうことができ、素晴らしい体験になりました。質問をしたり舞を見たり、2時間があっという間でした。非日常の体験ができたことに感謝しています。次回はお座敷遊びにチャレンジしたいと思っています。 友人にもすすめますね!

お問い合わせ

Contact

メールでのお問い合わせは上記アドレスにお送りください。担当者から1週間以内にご連絡いたします。
返信がない場合、メールアドレスが間違っているか、何らかの理由で届いていない場合がございますので
お手数ですが再度メールをお送りいただきますようお願いいたします。

詳しく見る